Recalls YAMAHA YZF-R3

Resultados de pesquisa de recalls

Data de lançamento Marca / Modelo Problema Ação corretiva Período de produção Ref. do fabricante Veículos
2021-01-14
YAMAHA - YZF-R3
THE VIN NUMBER MENTIONED ON THE PRODUCTION PLATE DOES NOT MATCH WITH THE ACTUAL VIN NUMBER OF THE VEHICLE Check and if necessary replace the Production plate/label. 2019-01-01 → 2020-10-31 YIMMMRM2006 3804
2020-10-06
YAMAHA - YZF-R3
O REFLECTOR DA RETAGUARDA NÃO SATISFAZ AS NORMAS ESPECIFICADAS PELA UN-ECE PARA A LUMINOSIDADE DO REFLECTOR O refletor traseiro das unidades afectadas deve ser substituído por um refletor de contramedida. 2015-01-15 → 2020-03-20 YIMMMRM2004 MBKMRM2001 14834
2020-02-21
YAMAHA - YZF-R3
POSSIBLE WEAR TO BRAKE HOSE 1 BY RUBBING TO HORN LEAD WIRE The affected units should have the horn lead wire re-routed according to new specifications. 2018-12-01 → 2019-02-28 YIMMMRM2001 80
2020-02-21
YAMAHA - YZF-R3
THE HOLDER BRAKE HOSES 3 AND 4 COULD DETACH FROM THE FRONT FORK BRACKET The affected units should have the brake hose brackets replaced by countermeasure ones. 2018-12-01 → 2019-02-28 YIMMMRM2002 80
2019-05-17
YAMAHA - YZF-R3, MT-03
Handbremshebel könnte fertigungsbedingt brechen. Überprüfung und ggf. Austausch des Bremshebels. 2019-01-01 → 2019-01-01 YAMAHA YZF-R3/A + MT03/A 43
2019-04-26
YAMAHA - YZF-R3
THE BRAKE LEVER MAY BREAK DUE TO AN INCORRECT MOULDING PROCESS Affected units must have the brake lever replaced with the countermeasure part. 2019-01-29 → 2019-03-06 YIMMMRM1901 40
2018-12-10
YAMAHA - YZF-R3, MT-03
Fehlerhafte Feder im Getriebe kann brechen. In der Folge ist ein Gangwechsel nicht mehr möglich. Einbau einer neuen Rückholfeder am Schaltmechanismus. 2014-01-01 → 2016-01-01 N/A 1695
2018-12-10
YAMAHA - YZF-R3, MT-03
Defekter Kühlerschlauch kann undicht werden. Hierdurch kann Kühlwasser austreten und auf den Hinterreifen gelangen. In der Folge kann es zum Kontrollverlust über das Fahrzeug kommen. Einbau neuer Kühlmittelschläuche. 2014-01-01 → 2017-01-01 N/A 2815
2018-11-30
YAMAHA - YZF-R3/A
UMA MANGUEIRA DE REFRIGERAÇÃO PODE FALHAR DEVIDO A UMA VULCANIZAÇÃO INCORRECTA As unidades afectadas devem ter as mangueiras de refrigeração substituídas por peças de contramedida. 2015-01-01 → 2017-11-30 YIMMMRM1803 1278
2018-11-30
YAMAHA - YZF-R3/A
A MOLA DE TORÇÃO DO MECANISMO DE MUDANÇA DE VELOCIDADES PODE PARTIR-SE As unidades afectadas devem ter a mola de torção substituída por uma mola de contramedida. 2015-01-01 → 2016-03-01 YIMMMRM1804 897
2017-02-24
YAMAHA - YZF-R3
O TERMINAL ELÉCTRICO DO INTERRUPTOR PRINCIPAL PODE CORROER-SE Recolha de todas as máquinas conhecidas para substituir o conjunto do subinterruptor por um novo produto de qualidade. - → - MB55 897
2017-02-24
YAMAHA - YZF-R3
O COMBUSTÍVEL PODE VAZAR Recolha de todas as máquinas afectadas para substituir o suporte de montagem do depósito de combustível. - → - MB55 897
2017-02-21
YAMAHA - YZF-R3, MT-03
Durch Motorvibrationen kann der Tank undicht werden und Kraftstoff austreten. Zudem kann in das Zündschloss eindringendes Wasser Korrosion an einer Platine hervorrufen, was zum Ausfall der kompletten Elektrik führt. Brand- und Unfallgefahr. Montage einer neuen modifizierten Tankhalterung und Zündschloss-Kontaktplatte. 2014-01-01 → 2016-01-01 N/A 1485
2016-07-08
YAMAHA - YZF-R3
O CONDUTOR PODE NÃO CONSEGUIR SELECCIONAR AS MUDANÇAS E/OU O MOTOR PODE BLOQUEAR Recolher as máquinas susceptíveis de serem afectadas e substituir os conjuntos da placa de pressão da embraiagem e da bomba de óleo por peças de reparação. 2015-01-01 → 2016-03-31 TSI2016/05 684
2016-06-29
YAMAHA - YZF-R3, MT-03, YZF-R25, MT-25
Bruch des Kupplungs-Druckplattenlagers führt zum Ausfall der Kupplung, Bruch des Ölpumpenantriebes führt zu Motorschaden. Umrüstung der betroffenen Fahrzeuge. 2014-01-01 → 2016-01-01 Yamaha - YZF-R3 / MT-03 1359